| Fondas: |
LTR 627 |
| Signatūra: |
LTR 627-61 |
| Kolekcija: | Aukusčio Roberto Niemio dzūkų tautosakos kolekcija |
Šia kolekcija pristatoma suomių folkloristo Aukusčio Roberto Niemio 1911 m. Dzūkijoje – Valkininkų, Perlojos, Merkinės, Nedzingės, Marcinkonių parapijose – užrašyta tautosaka (apie 2000 vienetų), kurios didžiąją dalį sudaro dainos.
Folkloristo dėta daug pastangų, kad dzūkų dainos būtų paskelbtos atskiru rinkiniu, kaip ir Aukštaitijoje 1910 m. jo surinkta medžiaga, kuri atskira knyga „Lietuvių dainos ir giesmės šiaur-rytinėje Lietuvoje“ išleista 1912 m. Deja, šio sumanymo įgyvendinti nepavyko.
Rankraštinė A. R. Niemio dzūkų tautosakos kolekcija ypatinga tuo, kad viena jos dalis išliko originaliu rankraščiu, kita – tik nuorašu, padarytu rengiant šią medžiagą publikavimui. Originalus rankraštis saugomas kaip archyvinė byla LTR 627 (jos nuorašas – LTR 627a). Tik nuorašu išlikusi dalis, leidžianti atkurti kolekcijos visumą, sudaro archyvinę bylą LTR 628. Nedidelis pluoštas šio rinkinio originalių rankraščių (141 tekstas) archyvuojamas kaip atskira byla – LTR 628a.
Siekiant, kad būtų atspindėta dzūkų tautosakos rinkinio kaip lietuvių folkloristikai svarbaus dokumento visuma, „Aukusčio Roberto Niemio dzūkų tautosakos kolekcijoje“ pristatomi visi archyviniai rinkiniai – LTR 627, LTR 627a, LTR 628, LTR 628a.
Rinkiniai LTR 627 ir LTR 628 išlaiko vientisą užrašytų tautosakos tekstų numeraciją: rinkinys LTR 627 su išlygomis apima apie tūkstantį A. R. Niemio užrašytų folkloro vienetų (1–1000), rinkinys LTR 628 pradedamas 1001 numeriu. Atkreiptinas dėmesys, kad dzūkų tautosakos kolekcijos vientisumą griauna prie LTR 627 pridėtas pluoštas įvairiose Lietuvos vietovėse užrašytos tautosakos – mįslių, patarlių, priežodžių, kurie laikytini perrašais iš Lietuvių mokslo draugijos tautosakos fondo rinkinių. Toks „intarpas“ galėjo atsirasti dokumentuojant rinkinį archyviniam saugojimui, kai apie A. R. Niemio tautosakinę veiklą Lietuvoje dar stokota faktografinių žinių.
Kolekcijoje pateikiami originalių rankraščių bei nuorašų skenuoti vaizdai ir pagal nusistatytus redagavimo kriterijus adaptuoti originalaus rankraščio (LTR 627, LTR 628a) tekstai. Nuorašų tekstai, dėl perrašymo kokybės stokojantys patikimumo, pristatomi tik skenuotais vaizdais. Taip pat į Lietuvių tautosakos archyvo duomenų bazę įtrauktos kūrinių metrikos, kiti su jais susiję duomenys (žinios apie pateikėją, užrašytoją, užrašymo vietą ir laiką, pastabos); dainų užrašymo vietos susietos su informacinės sistemos „Aruodai“ Geografijos banku. Pažymėtina, kad duomenys apie pateikėjus, užrašymo vietą ir pan. į nuorašus nebuvo perkeliami, todėl archyvinio rinkinio LTR 628 tekstai pateikiami be metaduomenų, išskyrus tuos atvejus, kai juos buvo galima nustatyti iš išlikusio originalaus rankraščio – LTR 628a. |
| Pavadinimas: | Ųžuole ųžuole, ųžuole žaliasai |
| Dokumentų rūšys: |
1. rankraščiai |
| Kalbos: |
1. lietuvių |
| Susiję ištekliai: |
1. LTR 627a-61 (Pastabos: Originalas: LTR 627-61.
Nuorašas: LTR 627a-61.
) |
| Duomenų klasifikacija (žanrinis skirstymas): |
1. DAINA () |
| Užrašymo metai: |
1911 |
| Užrašytojas: |
Aukusti Robert Niemi |
| Pateikėjai: |
|
|
Tekstas:
Ąžuole ąžuole,
Ąžuole žaliasai,
Paskelk in viršų,
Oi, tu pažiūrėki
Ant žmonių vaikelių:
Verkia bėdavoja
Jauni neženoti.
– Motule mana,
Širdele mana,
Ženyk mane jauną.
– Sūneli manas,
Vaikeli manas,
Lauki rudenėlio.
– Motule mana,
Motule širdele,
Prisėjau rugelių –
Nebus kam nupjauti,
Ateis naktelė –
Nebus su kuo kalbėt.
– Sūneli manas,
Raiteli manas,
Sūneli raiteli,
Kalbėk su žirgeliu.
– Motule mana,
Motule širdele,
Žirgelis nekalba.
Žirgeli manas,
Šyvasai manas,
Kodėl šyvas nekalbi?
Oi, ar tau nusbodo
Viešieji keleliai,
Oi, ar tau nusbodo
Tankiosios karčmelės?
– Anei man nusbodo
Viešieji keleliai,
Anei man nusbodo
Tankiosios karčmelės,
Tiktai man nusbodo
Jaunosios mergelės.
Tu su mergelėm
Geri uliavoji,
O aš, šyvas žirgas,
Žemę tratavoju.
Tu su mergelėm
Vynelį vitoji,
O aš, šyvas žirgas,
Purvyną klampoju.
|